inti illimani e quilapayun

[qua] 1 de maio de 2013

INTI ILLIMANI + QUILAPAYUN MUSICA EN LA MEMORIA.  Invitados especiales: Los Bunkers / Chancho en Piedra / Mecánica Popular / Pancho Sazo de Congreso // Trabajo, que recoge en 19 temas lo que fueron las intensas e históricas jornadas de música en el Estadio Víctor Jara el 20, 21 y 22 de Agosto de 2004. // setlist: 1. Palimpsesto. Huelga deciros que yo os quiero más / en la profunda pulpa de antesueño, /  cuando el glacial se reconvierte en sol  / y se nos va la esperma en el empeño,   / y se nos cuaja el ceño de cenizas  / ávidas de hendir el cavilar de leño.  // Huelga deciros, libertad os una,   / que os sueño arando en hierro y sabio azote,  / volviendo a errar y a errar sin miramientos   / sobre un caballo y sobre un brioso brote,  / que es una forma de entender amar  / y otra jornada que vencéis al trote  / con ansia de echar la tierra a mugir, la luz a rodar.// Huelga dudar que libertad amando  / me vuelva a herir  / la gana regresando.// Qué hambre tener qué libertad os una  / os una en la memoria del ultraje,  / os rememore y os despierte al vuelo,  / os calce el corazón con los corajes,  / os arremeta, sin parar, la estancia  / oscura en que bebéis  / la injuria y su brebaje.// Qué hombre volver para que os una libre  / libre su nombre y su veloz corpiño,  / su vientre cuarzo y su agonía historia,  / y sus cadenas, su reloj, su niño.  / Y os avecine, os una, y os ausculte  / con sus dos manos y sus tres cariños,  / y su refulgir  / su oficio de herir  / la luz por venir. // Si nos va a arder la gana en toda luna  / y hemos de andarla junto tierra a tierra  / que en las raíces libertad nos una /// 2. El tinku. Sisi machai cuni ñañitai / Machai cuya nila / Sisi machai cuni ñañitai / Machai cuya nila  // Machai cuna nila ñañitai / Matayahuan quita / Machai cuna nila ñañitai / Matayahuan quita // Sisi tusi situ ñañitai / Matusiki situ / Sisi tusi situ ñañitai / Matusiki situ // Matusiki situ ñañitai / Eso si axi tu / Matusiki situ ñañitai / Eso si axi tu // Ay tunitai tuna ñañitai / Tucu yucui tuna / Ay tunitai tuna ñañitai / Tucu yucui tuna // Tucu yucui tuna ñañitai / Amke tuyai tuna / Tucu yucui tuna ñañitai / Amke tuyai tuna  /// 3. Tatati (instrumental)///4. Simón Bolívar. Simón Bolívar, Simón, / caraqueño americano, / el suelo venezolano / le dio la fuerza a tu voz. / Simón Bolívar, Simón, / nació de tu Venezuela / y por todo el tiempo vuela / como candela tu voz. / Como candela que va / señalando un rumbo cierto / en este suelo cubierto / de muertos con dignidad // Simón bolívar, Simón, / revivido en las memorias / que abrió otro tiempo la historia, / te espera el tiempo Simón. / Simón Bolívar, razón, / razón del pueblo profunda, / antes que todo se hunda / vamos de nuevo Simón. / Simón Bolívar, Simón, / en el sur la voz amiga, / es la voz de José Artigas / que también tenía razón /// 5. Cándidos. Rompió el ávido su cántaro / Y no hay médico en lo póstumo, / Impondrán célebre los cándidos, / Su vorágine más poética, / Su vorágine. // Vive esta plebe autóctona / Como un desolado páramo, / ´Viéndose tan mísera y decrépita / Sin un santo fiel en la cúspide, / Sin un santo fiel. / Sufriendo leyes maléficas / No hay más que subir los ánimos / Al compás de un danzar telúrico, / Al cielo gritar nuestros cánticos, / Al cielo gritar: / Presiento que por lo empírico / Se ha enloquecido la brújula, / El clamor que tuerce los estómagos / Va azuzando al fin los espíritus / Va azuzando al fin. // Cándido, libera tu rabia, cándido, / Tu vieja ternura o, úsala / Para revertir tu lóbrega vida de / Lázaro. / Cándidos, con tanta esperanza / cósmica, / Venid porque al fin / El ávido rompe su cántaro. // Antes que morir famélico / Mártir de un destino trágico, / Más valdrá reconquistar por último / El honor de ser pueblo intrépido, / El honor de ser: // Cándido, libera tu rabia… /// 6. Danza di calaluna. (instrumental)/// 7. Medianoche. Ven a beber conmigo en doce copas / doce campanas esta medianoche / escucharás el bronce congelado / tañendo nuestro adiós en doce copas. // Ven a besar conmigo en doce copos / la nieve amarga que fundió el invierno / sobre la altura de mis sienes y este / desamparado corazón que tengo. // Ven a morder conmigo en doce gritos / los labios de un dolor ya redoblado / será la última boca que tú beses / cuando vayas camino del ocaso. // No bien bebas conmigo el sorbo amargo / en la voz gris de los metales ciegos / vendrá esta medianoche repicando / la eternidad de nuestros dos destierros /// 8. La exiliada del sur. Un ojo dejé en los lagos / por un descuido casual, / el otro quedó en parral / en un boliche de tragos, / recuerdo que mucho estrago / de niña vio el alma mía, / miserias y alevosías / anudan mis pensamientos, / entre las aguas y el viento / me pierdo en la lejanía. / Mi brazo derecho en buín / quedó, señores oyentes, / el otro en san vicente / quedó, no sé con qué fin; / mi pecho en curacautín / lo veo en un jardincillo, / mis manos en maitencillo / saludan en pelequén, / mi falda en perilauquén / recoge unos pececillos. / Se m’enredó en san rosendo / un pie el cruzar una esquina, / el otro en la quiriquina / se me hunde mares adentro, / mi corazón descontento / latió con pena en temuco / y me ha llorado en calchuco, / de frío por una escarcha, / voy y enderezo mi marcha / a la cuesta ‘e chacabuco. / Mis nervios dejo en granero, / la sangr’en san sebastián, / y en la ciudad de chillán / la calma me bajó a cero, / mi riñonada en cabrero / destruye una caminata / y en una calle de itata / se me rompió el estrumento, / y endilgo pa nacimiento / una mañana de plata. / Desembarcando en riñihue / se vio a la violeta parra, / sin cuerdas en la guitarra, / sin hojas en el colihue; / una banda de chirigües / le vino a dar un concierto; / con su hermanito roberto / y cochepe forman un trío / que cant’al orilla del río / y en el vaivén de los puertos. /// 9. El arado. Aprieto firme mi mano / Y hundo el arado en la tierra / Hace años que llevo en ella / ¿cómo no estar agotado? // Vuelan mariposas, cantan grillos, / La piel se me pone negra / Y el sol brilla, brilla, brilla. / El sudor me hace surcos, / Yo hago surcos a la tierra / Sin parar. // Afirmo bien la esperanza / Cuando pienso en la otra estrella; / Nunca es tarde me dice ella / La paloma volará. // Vuelan mariposas, cantan grillos, / La piel se me pone negra / Y el sol brilla, brilla, brilla. / Y en la tarde cuando vuelvo / En el cielo apareciendo / Una estrella. // Nunca es tarde, me dice ella, / La paloma volará, volará, volará, / Como el yugo de apretado / Tengo el puño esperanzado / Porque todo / Cambiará. /// 10. Canto negro. Ooooooo / o yambambó yambambó yambambé. // Repica el congo solongo / repica el negro bien negro / congo solongo del songo / baila yambó sobre un pie. // Mamatomba mamatomba / serembe cuseremba. // Ooooooo / o yambambó yambambó yambambé. // El negro canta y se ajuma / el negro se ajuma y canta / el negro canta y se ajuma / el negro canta y se va. // Acuememe serembó / ae / acuememe serembó / aé / yambó ae, yambó ae, yambó. // Tamba tamba tamba tamba / tamba del negro que tumba / tumba del negro caramba / carba que el negro tumba / yamba yambó yambambé / ae / yamba yambó yambambé / ae yamba ae yambó ae / yambambó ae yambambé ae… /// 11. Premonición a la muerte de Murieta. (Pablo Neruda – Eduardo Carrasco)  Escucha la arena  / que mueve el desierto  / escucha el reloj  / que entierra a los muertos.  / Atrás bandolero  / la muerte te aguarda,  / llegaron los galgos,  / murió una guitarra,  / tu sangre invisible  / será derramada.  / ¿Oíste Murieta? // Ya no montarás,  / ya no correrás,  / ya no vengarás,  / ya no vivirás. // La tierra te advierte  / se cumple el destino,  / los galgos te acechan,  / termina tu suerte,  / te siguen las huellas,  / no traigas la rosa,  / el llanto en la luna  / la lluvia prepara,  / se acerca la muerte  /  te aguarda la fosa.  / ¡Murieta deténte! /// 12. Oguere. Oguere Oguere. / La campana a la sei’ / ta’ resona’ batei. / Y lo’negro’ e dotacio’ / va’ a reza’ la oracio’. / Oguere Oguere. / Oguere drume ri’ / que yo’ tie’ que surci’ / y ripue’ hacer eco’ / pa’ compra’ barraco’. /// 13. Entre morir y no morir.Entre morir y no morir   / me decidí por la guitarra   / y en esta intensa profesión   / mi corazón no tiene tregua.  // Porque donde menos me esperan   / yo llegaré con mi equipaje   / a cosechar el primer vino   / en los sombreros del otoño.  // Entre mourir, ne pas mourir,   / j’ai pris parti pour la guitare   / et cette intense profession   / m’a fait battre le coeur sans cesse.  // Car là où m’attend le moins   / j’arrive avec mon équipage   / pour récolter le premier vin   / dans le grand chapeau de l’automne. /// 14. Ventolera.  (instrumental) /// 15. La vida total. La vida es un espacio entre dos muertes  / La muerte es un silencio del amor  / El amor es un orgasmo entre dos lágrimas  / La lágrima es un lago sin su canto  / El canto es un misterio de la boca  / La boca es un abismo antes del pecho  / El pecho es otro abismo entre dos sangres  / La sangre es el motor que nutre el acto  / El acto es una danza contra el tiempo  / Y el tiempo es lo que mide los espacios  / hasta aquí enumerados. // La selva es el ancestro del desierto  / El desierto es un cuerpo ya bebido  / Beber no amaga el fuego en la conciencia  / La conciencia es un reloj de arena antiguo  / Lo antiguo nos modela como a un niño  / Un niño es el pasado de los cuerpos  / El cuerpo es un combate que se pierde  / Se pierde sin retorno a lo increíble  / Lo increíble será lo que no podemos  /  Y lo que no podemos será lo que siempre queramos. /// 16. El canto de la cúculi.  (instrumental) /// 17. La muralla. Para hacer esta muralla,   / tráiganme todas las manos   / los negros, sus manos negras   / los blancos, sus blancas manos.  // Una muralla que vaya   / desde la playa hasta el monte   / desde el monte hasta la playa,   / allá sobre el horizonte.  // —¡Tun, tun!   / —¿Quién es?   / —Una rosa y un clavel…   / —¡Abre la muralla!   / —¡Tun, tun!   / —¿Quién es?   / —El sable del coronel…   / —¡Cierra la muralla!   / —¡Tun, tun!   / —¿Quién es?   / —La paloma y el laurel…   / —¡Abre la muralla!   / —¡Tun, tun!   / —¿Quién es?   / —El gusano y el ciempiés…   / —¡Cierra la muralla!  // Al corazón del amigo:   / abre la muralla;   / al veneno y al puñal:   / cierra la muralla;   / al mirto y la yerbabuena:   / abre la muralla;   / al diente de la serpiente:   / cierra la muralla;   / al corazón del amigo:   / abre la muralla;   / al ruiseñor en la flor…  // Alcemos esta muralla   / juntando todas las manos;   / los negros, sus manos negras   / los blancos, sus blancas manos.  // Una muralla que vaya   / desde la playa hasta el monte   / desde el monte hasta la playa,   / allá sobre el horizonte.  // Al corazón del amigo:   / abre la muralla;   / al veneno y al puñal:   / cierra la muralla;   / al mirto y la yerbabuena:   / abre la muralla;   / al diente de la serpiente:   / cierra la muralla;   / al corazón del amigo:   / abre la muralla;   / al ruiseñor en la flor…ABRE LA MURALLA! /// 18. El aparecido. Abre sendas por los cerros,   / Deja su huella en el viento,   / El águila le da el vuelo   / Y lo cobija el silencio.  // Nunca se quejó del frío,   / Nunca se quejó del sueño,   / El pobre siente su paso   / Y lo sigue como ciego.  // Correlé, correlé, correlá   / Por aquí, por allí, por allá,   / Correlé, correlé, correlá,   / Correlé que te van a matar,   / Correlé, correlé, correlá.  // Su cabeza es rematada   / Por cuervos con garra de oro   / Como lo ha crucificado   / La furia del poderoso.  // Hijo de la rebeldía   / Lo siguen veinte más veinte,   / Porque regala su vida   / Ellos le quieren dar muerte. /// 19. Canción final. Me falta la compresión  / para explicar el grandioso  / momento tan venturoso  / que dentra por mi razón.  / Se embarga mi corazón  / en este siglo moderno  / veo que aflojan los cuernos,  / los toros quedan sin astas  / y el pueblo diciendo basta  / pa’l pobre ya los infiernos. // América aquí presente  / con sus hermanos de clase  / que empiece la fiesta grande  / de corazones ardientes.  / Se abracen los continentes  / por este momento cumbre  / que surja una perdidumbre  / de lágrimas de alegría.  / Se baile y cante a porfía  / se acaben las pesadumbres. // Entremos en la columna  / humana de este desfile.  / Miles y miles de miles  / de voces fundida en una.  / De todas partes los hurra,  / aquí todos son hermanos  / y así estarán: de la mano  / como formando cadena  / porque la sangre en las venas  / fluirá de amor sobrehumano. // Todo estará en armonía  / el pan con el instrumento  / el beso y el pensamiento  / la pena con la alegría  / la música se desliza  / como cariño de madre  / que se embelezcan los aires  / desparramando esperanzas.  / El pueblo tendrá mudanza  / lo digo con gran donaire. /// Faltou tempo de cada canção, e autoria de cada letra. Outro dia coloco. Show monumental. Salve Inti e Quilapayun!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: